影响世界 - 文艺的力量
文学家 美术家 音乐家 戏剧家 摄影家 舞蹈家 影视人物 其他 专题访谈
北京文艺网
自媒体注册
北京文艺网自媒体发稿指南:
1、登录北京文艺网,点击北京文艺网会员注册,根据要求完成注册。
2、注册完成后用户名和密码登录北京文艺网。
3、登录后,请点击页面中功能菜单里的我要投稿,写下你要投稿的内容,后点击确定,完成投稿。
4、你的投稿完成后需要经过编辑审核才能显示在北京文艺网,审核时间需要一到两天,请耐心等待。

著名男高音魏松:“有灵魂的声音才能打动人”

2009-07-30 11:27:22来源:广州日报    作者:

   

作者:吴红林

    “南有魏松,北有戴玉强”,作为中国男高音歌唱家至尊双雄“南魏北戴”之一,抒情兼戏剧男高音歌唱家魏松,主演过歌剧《图兰多》、《乡村骑士》、《托斯卡》、《卡门》、《蝴蝶夫人》、《茶花女》、《弄臣》、《雷雨》、《苍原》、《奥赛罗》等,被认为是“当今世界最优秀的男高音”。

    接受本报记者的专访时,魏松表示,戏剧男高音是他的特色,有灵魂的声音才能打动人。自己还要再唱10年,一直唱到65岁。10月,魏松将与戴玉强一起,在国家大剧院演出歌剧《西施》。他告诉记者,演好中国民族歌剧是他一直的心愿,“我有一个梦想,那就是,将来歌剧是用中文来演唱的。”

    艺术传承:40岁声音才真正成熟

    记者:威尔第晚年创作的《奥赛罗》,被公认为是意大利歌剧中最具有音乐性与魅力的杰作,但是,在当代世界歌剧舞台上很少看到该剧演出。前两年,上海歌剧院排练了该剧,你在该剧中担任主角“奥赛罗”,并成功进行了国际巡演,你也因此被称为中国“奥赛罗”。对此,你怎么看?

    魏松:“奥赛罗”是我的一个保留角色。对于所有戏剧男高音来说,“奥赛罗”这个角色是大家梦寐以求的。但是,国际上能够胜任这个角色的男高音少之又少。威尔第把它写得很难,对于演员来说,无论是体力还是演唱的技巧等,演绎起来都非常难。当时,我们排练这个歌剧非常艰苦,战胜了很多困难,它是我在声乐上的一个转折点。该剧相继在日本、瑞典、芬兰等国演出过,在国际上的评价非常高,被国际同行认为是最好的《奥赛罗》之一。

    记者:听说最初入行时,你本来是唱男中音的,后来半道改唱了男高音?

    魏松:是的,刚开始我唱了几年男中音。入读上海音乐学院之后,在周小燕等老师的帮助下,我改唱男高音,这期间,也是经历了一个漫长的过程,通过一步一步的努力才把男高音练好。

    记者:求学时,你师从周小燕等名师,舞台上,你又与帕瓦罗蒂等同台,大师们对你产生了怎样的影响?

    魏松:这种影响不言而喻,我们都是站在巨人的肩膀上。正所谓“师傅领进门,修行靠个人”。现在,我也很重视培养年轻人,等将来接我们的班。男高音一般要到30多岁才能唱好,40岁左右声音才真正成熟,真正的黄金期也就那么一二十年。我现在50多岁,准备再唱10年吧,到65岁退休。等我感到自己力不从心或观众觉得不堪入耳,我就会急流勇退。

    歌剧魅力:不光靠高音或外形漂亮

    记者:歌剧是西方的艺术,对于外语的要求很高,在外语上你有没有遇到过什么困难?

    魏松:当然有困难,不像欧洲男高音歌唱家,他们是用母语演唱。像法语啦、意大利语啦,虽然你不一定非得会说,但至少要唱得很流利。我们是半路出家,改革开放后才接触国外歌曲。语言方面,我下了很大工夫,口型啦、韵律啦,这些都是一点一点慢慢才攻克语言关的。1999年,为了在歌唱事业上取得更大的突破,我自费留学法国,跟随著名声乐教授杜玛夫人进修,到巴黎歌剧院观摩西方一流歌剧。可能我天生就有唱法语和意大利语的基因吧。记得有一次,我唱给一个国外著名的指挥听,他立马问我是从意大利哪个城市学的。今年5月,我在国家大剧院演出歌剧《图兰朵》。当时,北京办了首届全球歌剧高峰论坛,全世界顶级歌剧院的院长都来了,他们说,这是纯正的意大利的美声唱法,比我们院里的男高音唱得都好。

    记者:你曾经说高音C不是一切?

    魏松:的确有这样说过。歌剧是一门综合性的艺术,出于表现人物感情的需要,对高音有一定的安排,你一定要唱好。歌剧的魅力,不是光靠高音或者外形漂亮。我演歌剧,我的声音附带着所有的感情。没有灵魂的歌声,就算再华美,又能打动得了谁?在我主演的所有作品中,我最钟情“奥赛罗”,唱高音很过瘾,演戏也很过瘾。歌剧不仅要唱得好,更要演得好。还有,“南魏北戴”最早就是《记者》封的,我偏戏剧性男高音,而戴玉强偏较抒情的东西。当然,对于男高音来说,高音很重要,不达到一定高度就不能成为男高音。男高音超出了正常人音区。一般来说,正常人的音区有一个八度,而男高音必须达到两个八度,不然不能称为男高音。高音C具有很强的震撼力,具有打动人的特质,所以,世界三大男高音同台演出时,观众分外激动。

[NextPage]

    护嗓秘诀:每天保证8小时睡眠

    记者:2007年,你曾经遭遇过一次车祸,这次车祸对于你的歌唱事业有没有什么影响?

    魏松:还好,我恢复得非常好,比预想还要好。大概车祸后19天吧,我就在深圳音乐厅的开幕式上登台演唱。让人意外的是,车祸之后,我唱得比原来还要好,一些歌剧专家还打趣说,那场车祸打开了我演唱的“天门”,声腔奇迹般地更显高亢、嘹亮,他们说的还真有一定的道理。

    记者:我看到你一直在抽雪茄,这对你的发声没啥影响吗?

    魏松:我既抽烟也喝酒,辣的食物我也不忌讳。我的秘诀是每天保证8个小时睡眠,掌握正确的发声方法。

    特别需要注意的是,唱高音时不能超出自己的负荷这就需要有清晰冷静的头脑。男高音的压力很大,我曾经说过,男高音是个危险的职业,每次登台你都不知道自己能不能唱好,即使大师也有“滑铁卢”。只要你保持了正确的发声状态,偶尔的“滑铁卢”并不会影响你的声音状态。许多比我年轻的男高音唱主角的时候,我还在合唱团,大概40多岁我才真正唱出来。现在我50多岁了,当年唱主角的男高音早就不能唱了,而我还在处在一个上升期。往上走很难,而想要保持住自己的高音更难,我一直不停地在调整自己的状态,平常我会找大师给我上上课,找一些老前辈听一听,因为声音变了有时自己也不知道。

    歌剧前景:中国正在创新发展

    记者:有人说“中国歌剧三年内将冲出亚洲”,对于中国歌剧的前景,你怎么看?

    魏松:艺术作为东西方交流的桥梁,它可能比一篇社论或新闻发言人的发言更直接、更有效。我到国外举办演唱会时,都会唱一些中国歌曲,必唱的曲目有《教我如何不想他》、《草原上升起不落的太阳》等,只要我一张口,外国观众就使劲鼓掌。我对中国歌剧的前景非常看好。

    中国歌剧要走向世界,必须先经历外来学习期,这方面,前两代人已经帮我们完成了,之后有一个消化的过程,然后是摸索探索期,最后才是创新发展期。现在,我们已经排了一些自己的歌剧,比如我们的《楚霸王》,还有10月将在国家大剧院演出的歌剧《西施》。

    前几年,谭盾他们在美国大都会歌剧院搞了个歌剧《秦始皇》,我最不喜欢的是歌剧中的人物用英文来演唱。如果将来某一天,歌剧中所有的人物都要唱中文,这是我最期待的。

    记者:对于普通观众来说,歌剧作为一种高雅艺术,似乎有些望而却步?

    魏松:现在很多城市都建了歌剧院,有剧院就要有好剧目,歌剧应该先在经济发达城市站住脚。首先,歌剧要制作好,我们自己要唱好演好。歌剧综合了所有艺术,只要你走进剧场,你就会无可救药地喜欢上它,我有很多朋友就是这样,一下子就爱上了歌剧。

    名家讲堂

    声音要附带所有感情

    我演歌剧,声音要附带着所有的感情。比如我扮演《托斯卡》里的卡瓦拉多西是个画家,你怎么演?我们经常演的都是外国人,那不能上去感觉是土包子,总得一招一式,他们怎么说话,怎么走路,要很自然地在你身上体现出来。当然,对于男高音来说,高音很重要,男高音必须达到两个八度,用歌声唱出你要表达的感情。我自己更钟情于普契尼的歌剧,如《波西米亚人》等,普契尼把好的旋律都给了男高音,比如《今夜无人入睡》,观众非常喜欢,我唱了上千场了,唱起来很过瘾。

[NextPage]

    专家评价:

    典型的意大利美声唱法

    世界歌王帕瓦罗蒂生前对魏松非常欣赏,甚至将他视作自己的接班人。2001年,老帕访问中国时,邀请魏松出席其音乐会的新闻发布会,在众多媒体面前,老帕让魏松接过麦克风,这样说道:“以后这个就是你的了。”

    魏松属于抒情兼戏剧性男高音,他的中声区音色浑厚圆润,高声区明亮有金属般的穿透力,气质典雅,声情并茂。

    许多国内外专家评论说:“魏松那富有力度的声音,运用自如,是典型的意大利美声唱法”。美国大都会歌剧院声乐大师谢里尔·米尔恩斯赞叹:“他具有世界级的演唱水平。”

    2003年魏松两度赴美国举行独唱音乐会,并饰演歌剧《弄臣》中的男主角,被当地媒体评价为:“当今世界最优秀的男高音。”

    2004年,魏松在上海大剧院成功扮演了“奥赛罗”这一最具挑战性的男高音角色,之后在国际成功巡演,业内同行赞誉道:他是当今世界上最优秀的“奥赛罗”之一。

    网友评价:

    充满激情让人欲罢不能

    魏老师是我心中的亚洲男高音天王,不但高音唱得好,声音里充满激情,让人欲罢不能,对歌剧人物的表演诠释也同样精彩,简直把“奥赛罗”演活了!

    魏松的声音属于大抒情男高音,华丽明亮、极有质感的歌声直指人心。从歌剧到歌曲,魏松的演绎都圆满完成了音乐神圣的使命,他的《跟你走》真的非常好听!

    开腔时还有点像帕瓦罗蒂,呼吸连贯,用声自如,戏剧味十足。

  (编辑:许丹华)



 


注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。

扫描浏览
北京文艺网手机版

扫描关注
北京文艺网官方微信

关于北京新独立电影有限公司 | 著作权声明 | 合作招商 | 广告服务 | 客服中心 | 招聘信息 | 联系我们 | 协作单位