影响世界 - 文艺的力量
社会 文学 美术 音乐 影视 摄影 戏剧 舞蹈
北京文艺网
自媒体注册
北京文艺网自媒体发稿指南:
1、登录北京文艺网,点击北京文艺网会员注册,根据要求完成注册。
2、注册完成后用户名和密码登录北京文艺网。
3、登录后,请点击页面中功能菜单里的我要投稿,写下你要投稿的内容,后点击确定,完成投稿。
4、你的投稿完成后需要经过编辑审核才能显示在北京文艺网,审核时间需要一到两天,请耐心等待。

电影《莫扎特在中国》在维也纳首映受欢迎

2008-02-26 09:40:53来源:新华报业    作者:

   

  奥地利电影公司EXTRAFILM拍摄的儿童故事片《莫扎特在中国》24日在奥地利首都维也纳举行首映式,受到奥地利观众,尤其是小朋友们的喜爱。

  这是一部反映中奥两国儿童友谊和东西方不同文化之间相互碰撞、借鉴及融合的影片。

  生活在奥地利萨尔茨堡的中国男孩李伟暑假时回中国看爷爷,他的奥地利朋友丹尼一同前往。行前,提线木偶莫扎特从丹尼母亲的木偶剧团溜出来,钻进丹尼的箱子一起来到中国。

  假期中,丹尼渐渐适应并喜欢上了在中国的生活,并和中国女孩玲玲和其他小朋友结下了深厚友谊。而那个来自萨尔茨堡木偶剧团的木偶莫扎特也爱上了李伟爷爷皮影剧团中的皮影明媚,还为她创作了一首《中国奏鸣曲》。就在这期间,李伟爷爷的皮影剧团遇到经济困难。受木偶莫扎特创作的《中国奏鸣曲》的启发,丹尼、李伟和玲玲决定让木偶莫扎特也加入到李伟爷爷的皮影剧中,结果不仅演出大获成功,还使爷爷偿还了欠款。

  观众们对这部电影反应热烈,在随后举行的电影主创人员与观众见面会上,观众纷纷向影片中的三位小演员和其他主创人员提问,奥地利小观众们尤其踊跃。小演员们拍片时的感受、在中国的饮食、剧中的道具以及剧中人物的未来等无一不引起他们的好奇。

  《莫扎特在中国》由奥地利人编剧和导演,而绝大部分故事情节发生在中国。剧中人物中国人说汉语,奥地利人说德语,而影片中却没有对白字幕。导演诺伊布格巧妙地借助剧中人的翻译与解说解决了观众理解不同语言台词的问题,个别没有翻译的地方,观众通过剧情也能够理解。

  对此,诺伊布格告诉记者,这是他的一次尝试,从观众反应看,这种尝试是成功的。他还说,这部电影是他与中方的首次合作,他与中国演职人员的合作很愉快,以后还会找机会与中国的影视工作者进行合作。

  在影片中扮演丹尼的奥地利10岁男孩西蒙尼舍克说,中国给他留下了很深的印象,中国人"很友好,虽然我不会中文,他们还是尽量与我交流"。

  影片中李伟和玲玲的扮演者分别只有10岁和11岁,都是来自德国的华侨子女。他们虽然从小就生长在德国,讲一口流利的德语,但他们的父母并没有放松对子女的中文教育,并经常带他们回中国。"所以我对中国并不陌生",李伟的扮演者袁马可告诉记者。

  EXTRAFILM电影公司成立于1980年,从事纪录片和故事片、电视剧的拍摄与制作,尤其是儿童影片的拍摄与制作。

(编辑:闫琴)


注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。

扫描浏览
北京文艺网手机版

扫描关注
北京文艺网官方微信

关于北京新独立电影有限公司 | 著作权声明 | 合作招商 | 广告服务 | 客服中心 | 招聘信息 | 联系我们 | 协作单位